留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

英语广告修辞与翻译

李玉香

downloadPDF
李玉香. 英语广告修辞与翻译[J]. bob手机在线登陆学报(社会科学版), 2006, (2): 84-87.
引用本文: 李玉香. 英语广告修辞与翻译[J]. bob手机在线登陆学报(社会科学版), 2006, (2): 84-87.
LI Yu-xiang. Figures of Speech in English Advertisement and its Translation[J]. Journal of Beijing Institute of Technology (Social Sciences Edition), 2006, (2): 84-87.
Citation: LI Yu-xiang. Figures of Speech in English Advertisement and its Translation[J].Journal of Beijing Institute of Technology (Social Sciences Edition), 2006, (2): 84-87.

英语广告修辞与翻译

详细信息
  • 中图分类号:H059

Figures of Speech in English Advertisement and its Translation

计量
  • 文章访问数:839
  • HTML全文浏览量:0
  • PDF下载量:51
  • 被引次数:0
出版历程
  • 收稿日期:2005-08-29

英语广告修辞与翻译

  • 中图分类号:H059

摘要:广告的最终目的是商品推销。为实现此目的,广告撰稿人常利用比喻、拟人、双关、押韵等修辞格来增强语言的表达效果。由于英汉差异,修辞翻译可采用直译法、意译法、弥补法等进行灵活加工。同时强调英语广告修辞翻译不仅涉及语言学、社会学等学科知识,翻译人员还应熟悉商品知识,懂得商业心理和营销策略,具有丰富的想象力和艺术灵感,才能使译文词句优美,生动鲜明,朗朗上口,达到商品推销的目的。

English Abstract

李玉香. 英语广告修辞与翻译[J]. bob手机在线登陆学报(社会科学版), 2006, (2): 84-87.
引用本文: 李玉香. 英语广告修辞与翻译[J]. bob手机在线登陆学报(社会科学版), 2006, (2): 84-87.
LI Yu-xiang. Figures of Speech in English Advertisement and its Translation[J]. Journal of Beijing Institute of Technology (Social Sciences Edition), 2006, (2): 84-87.
Citation: LI Yu-xiang. Figures of Speech in English Advertisement and its Translation[J].Journal of Beijing Institute of Technology (Social Sciences Edition), 2006, (2): 84-87.
参考文献 (7)

目录

    /

      返回文章
      返回
        Baidu
        map